vintage travel poster

いらすとれーしょん Mid-Century Posters promoting travel to Japan designed by Kenichi Kuriyagawa, Shigeo Fukuda, Otaro Tomoeda and Toshio Fukai.

ichiryusai hiroshige, 1855

Japanese Art: Ukiyo-e. Whirlpool. Ichiryusai Hiroshige. 1855

本ページで阿波 鳴門の風波がお求めいただけます。この図は、広重が全国の名所を描いた晩年の人気シリーズ「六十余州名所図会」の一枚です。現在も観光地として有名な「鳴門の渦潮」を描いたこの図は、「六十余州名所図会」中でも名作のひとつとうたわれています。波と波とがぶつかり合い、交錯しながら流れていく渦潮から、まるですさまじい轟音が聞こえてくるようであります。アダチの浮世絵は、手にして初めて分かる、熟練の技術と日本の伝統が詰まっています。葛飾北斎から現代アーティストとのコラボレーション作品など、木版ならアダチ版画。

KIMONO by NADESHIKO

わたし、きもの、はじめました。 歩き方が変わった。 行きたい場所がふえた。 注目されることに(ちょっとだけ)慣れた。 きものと仲良くなってから、 私の毎日が、どんどんと動き出している。 もちろんそれは、世界を揺るがすような 壮大な変化ではない。 せいぜい半径500mほどの 日常の中で起きる、ささいな驚きだ。 けれど、私の内側に灯ったその火は、 日々、大きくなっている。 その成長は、私ですら、 コントロール不可能だ。 小さな怪物を、自分の中で飼っている。 しいて言うなら、そんな気分でしょうか。 KIMONO by NADESHIKO

An

Tatsuro Kiuchi was born in Tokyo, Japan in 1966. A biology major and graduate of International Christian University in Tokyo, he made the switch to an art career after graduating with distinction from Art Center College of Design in Pasadena, California. Tatsuro began illustrating children’s books with several publishers in the US and Japan, eventually branching out into editorial work for magazines, book jacket illustrations and advertising commissions. Tatsuro’s first picture book The…

Utagawa Hiroshige (Japanese, 1797–1858). Maiko Beach, Harima Province, from the series Views of Famous Places in the Sixty-Odd Provinces, ca. 1853. Japan. Edo period (1615–1868). The Metropolitan Museum of Art, New York. The Howard Mansfield Collection, Purchase, Rogers Fund, 1936 (JP2509)

Utagawa Hiroshige (Japanese, 1797–1858). Maiko Beach, Harima Province, from the series Views of Famous Places in the Sixty-Odd Provinces, ca. 1853. Japan. Edo period (1615–1868). The Metropolitan Museum of Art, New York. The Howard Mansfield Collection, Purchase, Rogers Fund, 1936 (JP2509)

The spirit of the heron maiden woodblock print by Taniguchi Kokyo (1864-1915), dated 1925

無謬への密やかな憧れそしてその雜食の極に (kakkon-toh hannya-toh konpei-toh) (medicine joy-of-water memory-of-children) And... "私の家は私の復活の場所より東に有る。 My home's in the eastward direction Of my own ressurection"


その他のアイデア
Pinterest
検索