Pinterest でおしゃれアイデアをまとめましょう!

関連トピックを見てみる

الحمد لله

الحمد لله

سورة الحمد....

سورة الحمد....

﴿إِنَّ اللهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا﴾ الأحزاب ٥٦

﴿إِنَّ اللهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا﴾ الأحزاب ٥٦

Ayatul kursi is the verse of Quran, which starts with the word ALLAH and continues with, enlightens His attributes. Allah is the one and the only lord, He is the creator and He is the one who has the power to vanish all what He created

Ayatul kursi is the verse of Quran, which starts with the word ALLAH and continues with, enlightens His attributes. Allah is the one and the only lord, He is the creator and He is the one who has the power to vanish all what He created

خط

イスラム引用符,イスラム美術,アッラー相場,コー​​ランの引用符,イスラム書道,書道芸術,美しい,神の名前,人生

Aleysa Allahu bikaafin 3abdah'

Aleysa Allahu bikaafin 3abdah'

لا تحزن ان الله معنا  la tahzen innallahe meana Hüzünlenme, şüphesiz ki Allah bizimle.

لا تحزن ان الله معنا la tahzen innallahe meana Hüzünlenme, şüphesiz ki Allah bizimle.

イスラム書道,アラビア書道,聖クルアーン,アラビアアート,イスラム美術,信仰,アッラー,引用,書道

Allah, the one treue God. The word 'Allah' is the preferred word and name to call God by. Unlike other languages, it doesn't have a masculine, feminine or neuter connotation for He is above that. The term 'He' is used as we as humans have limited capacity to understand the true nature of God (in this life). Interestingly, the word 'Allah' also cannot linguistically have a plural (eg.God(s)); it just doesn't make sense - the beauty of the Arabic language.

Allah, the one treue God. The word 'Allah' is the preferred word and name to call God by. Unlike other languages, it doesn't have a masculine, feminine or neuter connotation for He is above that. The term 'He' is used as we as humans have limited capacity to understand the true nature of God (in this life). Interestingly, the word 'Allah' also cannot linguistically have a plural (eg.God(s)); it just doesn't make sense - the beauty of the Arabic language.

Our Lord (Quran 2:286) “رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ” “Our Lord, and do not place on us a burden for which we have not the strength! (Quran 2:286)”

Our Lord (Quran 2:286) “رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ” “Our Lord, and do not place on us a burden for which we have not the strength! (Quran 2:286)”

Pinterest
検索