Pinterest でおしゃれアイデアをまとめましょう!

関連トピックを見てみる

«Proceso de destitución», alternativa a «impeachment»…

«Proceso de destitución», alternativa a «impeachment»…

Las expresiones de cara a y cara a son en muchos casos innecesarias, por lo que se recomienda no emplearlas de manera abusiva. En los medios de comunicación, especialmente en la información meteorológica, se encuentran muy frecuentemente: «Un frente frío afectará al centro peninsular de cara a la jornada de hoy» o «Google y Disney preparan las pantallas de cara a la nueva película de Star Wars». Según la Gramática académica y diccionarios de uso como el del español actual de Seco, Andrés y…

Las expresiones de cara a y cara a son en muchos casos innecesarias, por lo que se recomienda no emplearlas de manera abusiva. En los medios de comunicación, especialmente en la información meteorológica, se encuentran muy frecuentemente: «Un frente frío afectará al centro peninsular de cara a la jornada de hoy» o «Google y Disney preparan las pantallas de cara a la nueva película de Star Wars». Según la Gramática académica y diccionarios de uso como el del español actual de Seco, Andrés y…

Análisis comparativo, evaluación comparativa, aprendizaje comparativo o, según el contexto, (establecimiento) de puntos de referencia son alternativas en español a benchmarking. En las noticias económicas es frecuente encontrar frases como «Benchmarking: una herramienta que su empresa necesita», «La técnica del benchmarking consiste en comparar los procedimientos de una organización con estándares de calidad externos» o «Los planes de excelencia son el resultado de un proceso de benchmarking…

Análisis comparativo, evaluación comparativa, aprendizaje comparativo o, según el contexto, (establecimiento) de puntos de referencia son alternativas en español a benchmarking. En las noticias económicas es frecuente encontrar frases como «Benchmarking: una herramienta que su empresa necesita», «La técnica del benchmarking consiste en comparar los procedimientos de una organización con estándares de calidad externos» o «Los planes de excelencia son el resultado de un proceso de benchmarking…

Las expresiones proceso de destitución y procedimiento de destitución son apropiadas para referirse al procedimiento conocido en inglés como impeachment.  #Fundéu #español #anglicismo #BufeteDeTraductores

Las expresiones proceso de destitución y procedimiento de destitución son apropiadas para referirse al procedimiento conocido en inglés como impeachment. #Fundéu #español #anglicismo #BufeteDeTraductores

Los términos negacionismo y negacionista son válidos en alusión a las doctrinas que niegan algún hecho importante que está generalmente aceptado, en especial si es histórico o científico. En los medios de comunicación cada vez es más frecuente encontrarse con estos términos en diversos contextos: «La Cámara de Diputados votó ayer una declaración histórica que rechazó el negacionismo de los desaparecidos en la dictadura», #Fundéu #español #BufeteDeTraductores

Los términos negacionismo y negacionista son válidos en alusión a las doctrinas que niegan algún hecho importante que está generalmente aceptado, en especial si es histórico o científico. En los medios de comunicación cada vez es más frecuente encontrarse con estos términos en diversos contextos: «La Cámara de Diputados votó ayer una declaración histórica que rechazó el negacionismo de los desaparecidos en la dictadura», #Fundéu #español #BufeteDeTraductores

Fatiga, hartazgo, agotamiento, saturación o empacho de redes sociales son algunas de las alternativas para el anglicismo social media fatigue. Empieza a ser frecuente en la prensa el uso de esta expresión tomada del inglés para aludir a la fatiga o al hartazgo por hacer un uso excesivo de las redes sociales: «El ‘social media fatigue’ también alcanza a los jóvenes» o «Algo está pasando con nuestra vida social virtual y en Estados Unidos ya le han puesto nombre: ‘social media fatigue’»…

Fatiga, hartazgo, agotamiento, saturación o empacho de redes sociales son algunas de las alternativas para el anglicismo social media fatigue. Empieza a ser frecuente en la prensa el uso de esta expresión tomada del inglés para aludir a la fatiga o al hartazgo por hacer un uso excesivo de las redes sociales: «El ‘social media fatigue’ también alcanza a los jóvenes» o «Algo está pasando con nuestra vida social virtual y en Estados Unidos ya le han puesto nombre: ‘social media fatigue’»…

Grupo de poder, poder establecido o clase dominante, entre otras, son posibles alternativas al anglicismo establishment. Este término inglés se emplea con frecuencia en las informaciones políticas para referirse al grupo dominante que ostenta el poder y a la matriz de relaciones oficiales y sociales dentro de las cuales se ejerce, como puede verse en estos ejemplos: «El establishment neoliberal que controla la Unión Europea y su gobierno», «El establishment republicano ya no confía en las…

Grupo de poder, poder establecido o clase dominante, entre otras, son posibles alternativas al anglicismo establishment. Este término inglés se emplea con frecuencia en las informaciones políticas para referirse al grupo dominante que ostenta el poder y a la matriz de relaciones oficiales y sociales dentro de las cuales se ejerce, como puede verse en estos ejemplos: «El establishment neoliberal que controla la Unión Europea y su gobierno», «El establishment republicano ya no confía en las…

Las expresiones pedir perdón u ofrecer/dar o pedir disculpas son las adecuadas para solicitar ser perdonado por una deuda, ofensa, falta, delito, etc., y no ofrecer perdón, que, con este significado, es un cruce de las dos primeras. En los medios de comunicación, sin embargo, se encuentran ejemplos como «En una parte de su discurso, el líder de las FARC ofreció perdón a las víctimas que la guerrilla ha dejado», «El técnico le dijo que debía ofrecer perdón porque el domingo pasado le faltó el…

Las expresiones pedir perdón u ofrecer/dar o pedir disculpas son las adecuadas para solicitar ser perdonado por una deuda, ofensa, falta, delito, etc., y no ofrecer perdón, que, con este significado, es un cruce de las dos primeras. En los medios de comunicación, sin embargo, se encuentran ejemplos como «En una parte de su discurso, el líder de las FARC ofreció perdón a las víctimas que la guerrilla ha dejado», «El técnico le dijo que debía ofrecer perdón porque el domingo pasado le faltó el…

«taller de miseria», mejor que «sweatshop»

«taller de miseria», mejor que «sweatshop»

Las expresiones plan casero y quedarse en casa son alternativas válidas en español al anglicismo nesting, que se refiere a la práctica de permanecer en el hogar durante el fin de semana.  #Fundéu #español #anglicismo #nest #nesting #BufeteDeTraductores

Las expresiones plan casero y quedarse en casa son alternativas válidas en español al anglicismo nesting, que se refiere a la práctica de permanecer en el hogar durante el fin de semana. #Fundéu #español #anglicismo #nest #nesting #BufeteDeTraductores

Pinterest
検索