Portrait of Woman with Face Makeup and in Costume of Fujiwara Period and Holding Fan.

thekimonogallery: “Portrait of Woman with Face Makeup and in Costume of Fujiwara Period and Holding Fan. About Japan, by Ogawa, Isshin. Smithsonian Institution, Freer Gallery of Art and Arthur.

今宮戎・福娘に「元ミス奈良」辻村奈都子さんが選出!されました。 辻村奈都子さんは、平城京天平行列や古代の東大寺参詣にてワンダースターに何回か登場!されています。 当時は「ミス奈良」の一人として、天平衣装姿。ひときわ、可愛らしい天平美人でした。 このたび、その辻村奈都子さんが、2017今宮戎の福娘に選出されたということなので、FBお友達としても、応援したいと思います。 ...

今宮戎・福娘に「元ミス奈良」辻村奈都子さんが選出!されました。 辻村奈都子さんは、平城京天平行列や古代の東大寺参詣にてワンダースターに何回か登場!されています。 当時は「ミス奈良」の一人として、天平衣装姿。ひときわ、可愛らしい天平美人でした。 このたび、その辻村奈都子さんが、2017今宮戎の福娘に選出されたということなので、FBお友達としても、応援したいと思います。 ...

"Fireflies" (Hotaru), Chap. 25 of the "Tale of Genji series", Utagawa Kunisada (Toyokuni III) (1786-1865) - c. 1845.

25 of the "Tale of Genji series", Utagawa Kunisada (Toyokuni III) - c. [Source: National Gallery of Victoria]

Tässä on näkymä kartanon päärakennuksen sisältä. Avointa sisätilaa jaetaan verhoilla ja sermeillä. Nukkumakatos on talon isännälle/emännälle, kaikille ei ole tuommoisia.

Tässä on näkymä kartanon päärakennuksen sisältä. Avointa sisätilaa jaetaan verhoilla ja sermeillä. Nukkumakatos on talon isännälle/emännälle, kaikille ei ole tuommoisia.

白地雲立涌地浮線綾丸文様唐衣 杏葉立涌地窠に唐花文様表着 #五衣唐衣裳 #有職文様

The jūnihitoe (十二単衣) is an extremely elegant and highly complex kimono that was worn by court-ladies in Heian Era Japan. Literally translated, it means “twelve-layer robe". (Seon only ever wore something this elaborate on his wedding day.

the mother recuperating in her lying-in chamber.

the mother recuperating in her lying-in chamber.

Jūni hitoe. Each piece of clothing has its own name, as well as its own shape, color, and pattern. The costume is complete after putting on kosode, nagabakama, hitoe, kasane-uchiki, uchiginu, uwagi, mo, and karaginu. There are various sources and meanings for each of the color combinations and patterns woven on the fabric.

Jūni hitoe. Each piece of clothing has its own name, as well as its own shape, color, and pattern. The costume is complete after putting on kosode, nagabakama, hitoe, kasane-uchiki, uchiginu, uwagi, mo, and karaginu. There are various sources and meanings for each of the color combinations and patterns woven on the fabric.

天平行列・東大寺参詣 2 ~奈良公園から大仏殿 光り輝くように美しい光明皇后。 天平行列一行は春日大社参道から、左に折れ、紅葉の始まった奈良公園を横切るようにして、東大寺を目指す。 一行はようやく、南大門に到着。 中門と奥の大仏殿が見えてくる。 厳かな行列に物ともせず、鹿せんべいをねだる鹿くん。たくましいぃ! ...

天平行列・東大寺参詣 2 ~奈良公園から大仏殿 光り輝くように美しい光明皇后。 天平行列一行は春日大社参道から、左に折れ、紅葉の始まった奈良公園を横切るようにして、東大寺を目指す。 一行はようやく、南大門に到着。 中門と奥の大仏殿が見えてくる。 厳かな行列に物ともせず、鹿せんべいをねだる鹿くん。たくましいぃ! ...

天平衣装

天平衣装

A gentleman outside the sudare (bamboo blinds), his lady with sleeves peeping out from beneath.

A gentleman outside the sudare (bamboo blinds), his lady with sleeves peeping out from beneath.

2014 平城京 天平祭り 春

2014 平城京 天平祭り 春

平城京右京七条一坊の貴族の屋敷復元模型|写真

平城京右京七条一坊の貴族の屋敷復元模型|写真

Pinterest
Search